Prevod od "широм света" do Brazilski PT


Kako koristiti "широм света" u rečenicama:

Кад их спојимо са радио-телескопима широм света моћи ћемо још боље да ослушкујемо свемир.
Ao colocá-las em funcionamento, com os outros radiotelescópios... de todo o mundo... poderemos ouvir mais longe no espaço do que jamais se ouviu.
Људски живот снимљен мрежом скривених камера, које програм емитују уживо 24 сата дневно, 7 дана недељно, за публику широм света.
Toda a vida de um ser humano gravada em uma rede de câmeras escondidas... e transmitida ao vivo e sem cortes, 24 horas por dia, 7 dias por semana a telespectadores no mundo todo.
Улога војске Нове Земље је решавање сукоба широм света.
O papel do Exército da Nova Terra é resolver conflitos no mundo.
Енкомовим деоницама, трговаће се широм света, нон-стоп.
As ações da Encom serão agora negociadas no mundo todo.
Ми радимо у тајним тимовима, на различитим мисијама, широм света.
Trabalhamos em equipes secretas em várias missões pelo mundo.
Без назива, без категорије, разбацани широм света.
Sem nomes nem classificação, estão espalhadas pelo mundo.
Након олује постаће мајка и отац и њихово потомство ће се проширити широм света.
Depois da tempestade, vão se tornar pai e mãe. E os filhotinhos vão se espalhar pelo mundo.
И ако сте заинтересовани да се укључите у завршавање Зелене Школе, и градњу наредних 50 широм света, молим вас посетите нас.
E se vocês estiverem interessados em se envolverem em ajudar a Escola Verde e construir mais 50 ao redor do mundo, venham nos ver, por favor.
Постоји више од 1000 врста инсеката који се једу широм света.
Há mais de 1.000 espécies de insetos que estão sendo consumidas ao redor do globo.
Ниједан научник не спори ову кривуљу, али лабораторије широм света се труде да схвате зашто функционише на тај начин.
Não há cientistas que contestem isso, mas os laboratórios em todo o mundo estão tentando descobrir por que isso funciona dessa maneira.
и когнитивни развој. Дакле, ми смо проучавали бебе користећи технику коју користимо широм света и за све звукове света.
Então, temos estudado os bebês usando uma técnica que está sendo usada em todo o mundo e os sons de todas as línguas.
Па, бебе широм света јесу нешто што ја волим да опишем као граћани света;
Bem, os bebês em todo o mundo são como eu gosto de dizer como cidadãos do mundo;
Пошто путујете широм света, и то веома често, како процењујете глобалну причу у вези са женама и девојкама?
Conforme você viaja pelo mundo, o que faz com frequência, como você avalia a narrativa global sobre a história de mulheres e meninas?
Зато што саког дана у нашим фабрикама рециклаже широм света рукујемо са око пола тоне ствари које људи баце.
Porque a cada dia nas nossas plantas industriais ao redor do mundo nós manipulamos cerca de 450 mil kgs de coisas descartadas pelas pessoas.
Е сад, пола тоне дневно звучи као много ствари, али то је мали део дуготрајних производа које су бачене сваке године широм света - то је мање од 1 одсто.
Parece que 450 mil kgs por dia é muita coisa, mas isso é como uma gota dos bens duráveis que são descartados todo ano ao redor do mundo -- bem abaixo de um porcento.
У ствари, Уједињене нације сматрају да постоји око 40 милиона тона годишње електронског отпада који је бачен широм света сваке године, а то је један од најбрже растућих сектора отпада.
De fato, as Nações Unidas estimam que há cerca de 39 bilhões de kgs por ano de lixo eletrônico que são descartados pelo mundo a cada ano -- e esta é uma das partes que crescem mais rapidamente em nosso fluxo de lixo.
А, метале обично добијамо из руда које ископавамо у све већим и дубљим рудницима широм света.
E os metais, nós normalmente retiramos de minérios que extraímos de minas em constante ampliação ao redor do mundo.
А, по запремини, више пластике се произведе и употреби, него челика, широм света, сваке године.
E há mais plásticos produzidos e consumidos pelo mundo em termos de volume anualmente que o alumínio.
(смех) Широм света имате појаву да мушкарци желе сертификат.
(Risos) Temos esta tendência no globo inteiro do homem querer um diploma.
Недавно смо у мојој и другим лабораторијама широм света почели да испитујемо и сада заиста имамо научне податке да пресудимо по овом питању.
Em meu laboratório e em outros ao redor do mundo, iniciamos pesquisas e temos agora dados científicos reais para embasar essa questão.
Људски умови нису изумели један когнитивни универзум, већ 7 000; постоји 7 000 језика широм света.
A mente humana não inventou apenas um universo cognitivo, mas 7 mil. Há 7 mil idiomas falados em todo o mundo.
А, онда смо позвали људе широм света да их направе и са нама експериментишу.
E depois convidamos pessoas do mundo inteiro para construir e experimentar conosco.
Прва је тренинг, оснаживање, повезаност међу браниоцима широм света.
Primeiro: treinamento, responsabilização e interação entre defensores pelo mundo.
То није само Иносент из Зимбабвеа, ког сам поменула, него и браниоци широм света који траже ове ствари.
Não é somente Innoncent, de quem lhes falei, do Zimbabwe, mas defensores de todo o mundo que estão procurando contribuir.
Штавише, ја сам заиста срећна, јер могу то да поделим са милионима људи широм света.
E além disso, tenho a sorte de poder compartilhar isso com milhões de pessoas em todo o mundo.
У ствари није толико јединствено, такмичења се одржавају широм света.
Na verdade, não é tão única, há concursos acontecendo por todo o mundo.
Сигурна сам да ћете видети све више Севернокорејанаца који успевају широм света, укључујући и TED позорницу.
Eu tenho certeza de que vocês verão cada vez mais norte-coreanos tendo êxito em todo o mundo, inclusive no palco do TED.
Постоји неколико милиона људи широм света као Саманта, милиони, а тек смо загребали по површини.
Há milhões de pessoas em todo o mundo como Samantha, milhões, e isto é apenas o começo.
Тај мост је култна структура, широм света познат по прелепим погледима на Сан Франциско, Тихи океан и по инспиративној архитектури.
A ponte é uma estruture icônica, conhecida mundialmente por seus belos panoramas de São Francisco, o Oceano Pacífico e sua arquitetura inspiradora.
(Смех) Бити бивши председник је за мене био велики благослов, јер сам имао приступ ономе чему је мали број људи имао, да упознам толико људи широм света.
(Risos) Bem, tenho sido abençoado como ex-presidente, pois tenho tido a oportunidade que poucas pessoas no mundo jamais tiveram de conhecer tantas pessoas nesse imenso universo.
Шаљем своју поруку не само Гуглу, већ свима онима широм света који верују у код.
Minha mensagem não é apenas ao Google, mas a todos os que creem piamente em códigos, em todo o mundo.
То је одјекнуло широм света и о томе ће се причати и даље.
Ela repercutiu por todo o mundo, e continuará repercutindo através do tempo.
Изгубили смо осећај срама, осећај гнева и туге због онога што се данас дешава у нашем друштву, због онога што се дешава у нашој земљи, због злочина који су почињени у наше име широм света.
Nós perdemos a capacidade de indignação, nossa raiva e mágoa com o que está acontecendo em nossa cultura nesse momento, com o que está acontecendo em nosso país, as atrocidades que são cometidas em nosso nome em todo mundo.
Оно што ме је заиста запањило је да стопа самоубистава расте широм света и да је недавно достигла свој врхунац у последњих 30 година у Америци.
E o que me surpreendeu foi que a taxa de suicídio vem subindo no mundo, tendo chegado recentemente, nos EUA, ao ponto mais alto em 30 anos.
Колико људи широм света у овом тренутку плеше од усхићења?
Quantas pessoas em volta do mundo estão dançando euforicamente nesse instante?
Није ни чудо што људи широм света пате и што имамо тако много злочина из страсти.
Não é de se assustar que as pessoas sofram pelo mundo e ocorram tantos crimes passionais.
Чак и већина климатолога или зелених политичара наставља да лети широм света, да једе месо и млечне производе.
Mesmo a maioria dos cientistas climáticos ou políticos ambientalistas continua voando pelo mundo, comendo carne e laticínios.
То се дешава у сваком граду широм света.
E isto está acontecendo em todas as cidades mundo afora.
Добра вест је да постоји више од 4000 места у мору широм света која имају неку врсту заштите.
A boa notícia é que existem hoje mais de 4 mil lugares no mar, em todo o mundo, que têm algum tipo de proteção
Успут буди речено, од почетка овог предавања, још 13000 људи широм света тренутно пати од дијареје.
A propósito, desde o início da palestra, mais 13, 000 pessoas no mundo estão sofrendo de diarreia neste momento.
(смех) Лајфсејвер боцу користи хиљаду људи широм света.
(Risos) Ok.A garrafa Lifesaver é usada por milhares de pessoas no mundo.
У овој земљи и широм света, стотине и хиљаде деце, већ са три или четири године, продају се као сексуални робови.
Neste país, e pelo mundo inteiro, centenas de milhares de crianças, de tão pouca idade, como 3, 4 anos, são vendidas para a escravidão sexual.
Иако филм није ништа зарадио, једва се исплатио, мислим да сам био сведок нечему невероватном, а то је да је публика широм света била очарана овом очигледном магијом.
Apesar do filme não ter dado lucro, por pouco ficamos quites, devo dizer, fui testemunha de algo incrível, que foi o público, o público global ficou boquiaberto com esta aparente magia.
Међутим, узроци наше тренутне епидемије много су компликованији, а можда указују на повратак ХИВ-а широм света.
Entretanto, os motivos da nossa epidemia atual são muito mais complicados e podem ser um presságio de um ressurgimento mundial do HIV.
Иако генерално гледано број нових случајева ХИВ-а наставља да се смањује широм света, ово може бити кратког даха када стигне нови талас агресивнијих и отпорнијих вируса.
Enquanto os novos casos de HIV pelo mundo continuam diminuindo no geral, essa tendência poderá ter curta duração quando surgir a próxima onda de vírus mais agressivos e resistentes.
Али земљорадници широм света су веома мршави, јер гладују.
Mas agricultores no resto do mundo são bem magros, e isso é porque eles passam fome.
Уствари, социолози су већ ишли широм света и постављали људима ова питања.
E na verdade, cientistas sociais já saíram e fizeram essas perguntas ao redor do mundo.
И не изненађује да људи широм света говоре да желе срећу, за себе, своју породицу и децу, своју заједницу.
E surpreendentemente, as pessoas pelo mundo dizem que o que elas querem é felicidade, para elas mesmas, para suas famílias, para suas crianças, suas comunidades.
А за диктаторе широм света добра вест је када цртачи, новинари и активисти умукну.
E para os ditadores de todo o mundo, as boas notícias são quando os chargistas, jornalistas e ativistas se calam.
0.65255784988403s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?